Михаил Цыганов (m_tsyganov) wrote,
Михаил Цыганов
m_tsyganov

Category:

Орангутаны-6: ПОЧТИ ЛЮДИ или РЯД ВОЛШЕБНЫХ ИЗМЕНЕНИЙ…

"Как правило, мы узнаем отдельных орангутанов по их лицу - точно так же, как и людей. Каждое лицо отличается от других". Gisela Kaplan, Lesley J.Rogers, THE ORANGUTANS, 2000

"Так же, как и люди, орангутаны испытывают чувства страха, печали, СЧАСТЬЯ [см. фото ниже] и боли". Из изданной BOS Nyarumenteng брошюры "Что нам надо знать об орангутане"
Орангутаны 

После четырехдневного общения с нашим ближайшим (да-да! я попробую доказать это в последующих постах) родственником (ИНДЕКС), могу сказать, что спектр эмоций орангутанов намного шире - причем они ярко отражаются на их лицах.
Вот - РАСТЕРЯННОСТЬ?

Орангутаны 

А вот - ОБИДА?
Орангутаны

АЗАРТ?
Орангутаны

ЛЮБОПЫТСТВО?
Орангутаны

НЕДОУМЕНИЕ?
Орангутаны

ДОВОЛЬСТВО?
Орангутаны

УПОРСТВО?
Орангутаны

СМЕХ?
Орангутаны

ЗАДУМЧИВОСТЬ?
Орангутаны

ПРЕДВКУШЕНИЕ ПРОКАЗЫ?
Орангутаны

НАСТОРОЖЕННОСТЬ?
Орангутаны

И ЕЩЕ РАЗ:
Орангутаны

УДИВЛЕНИЕ?
Орангутаны

И ЕЩЕ РАЗ:
Орангутаны

ГНЕВ?
Орангутаны

УДОВЛЕТВОРЕНИЕ?
Орангутаны

ТЕРПЕЛИВОЕ ОЖИДАНИЕ?
Орангутаны

А теперь, думаю, вам будет особенно "приятно" почитать нижеследующее…
(Пояснение: Этот кусок находится также в непосредственной связи с ПРЕДЫДУЩИМ ПОСТОМ. Давайте вспомним, как совсем недавно вели себя "цивилизованные [САМОназвание] европейцы". Впрочем, как и в предыдущем случае, лицам особо впечатлительным лучше дальше не читать…)
Из той же не раз цитировавшейся здесь классической книги The Malay Archipelago
Malay Archipelago
…все того же знаменитого британского естествоиспытателя Альфреда Рассела Уоллеса, подошедшего к открытию теории эволюции одновременно с Чарльзом Дарвином и независимо от него.
Итак, в марте 1855 года знаменитый ученый находился близ реки Симунджон - в нынешнем малайзийском штате Саравак к северу от нынешнего Кучинга. Передаю ему слово:
- Одной из моих главных целей при поездке в Симунджон было увидеть орангутана (или огромную человекообразную обезьяну Борнео) в его естественной среде, изучить его привычки и добыть хорошие образцы различных разновидностей и видов обоих полов, а также взрослых и молодых животных. И достижения в каждой из этих областей превзошли все мои ожидания…
[Bang bang, I shot you down…]
- …"Майас", как его зовут туземцы, … упал при первом выстреле, но, вроде бы, сильно не пострадал и немедленно забрался на ближайшее дерево. Я выстрелил, и он снова упал - со сломанной рукой и раной в теле. Теперь к нему подбежали двое даяков, каждый из которых схватил его за руку… Но хотя одна его рука была сломана, а сам он не достиг еще взрослости, он был слишком сильным для этих молодых дикарей и, несмотря на все их сопротивление, подтаскивал их к своему рту, так что им пришлось отпустить его, чтобы избежать серьезных укусов. Он снова полез на дерево, и, чтобы избежать хлопот, я выстрелил ему в сердце.
[Bang bang, you hit the ground…]
- После второго выстрела она обрушилась вниз, но практически сразу встала и начала взбираться. После третьего выстрела она упала мертвой… Когда мы готовились нести ее домой, то обнаружили детеныша, лежавшего лицом вниз в трясине. …умер после того, как оставался в моей собственности почти три месяца. Я сильно сожалел о потере… и сохранил его шкуру и скелет, и, подготавливая их, обнаружил, что при падении с дерева он сломал руку и ногу…
[Bang bang, that awful sound…]
- Я немедленно выстрелил, и он тут же сорвался с места, так что я не мог сказать, попал ли я. …он вновь направился к холму, и я выстрелил два раза, и сразу вслед за этим - еще два раза… мы видели, как одна его нога свисала вниз без движения, будучи сломанной пулей. Теперь он уселся в развилке, где его скрывала густая листва… Я опасался, что он так и умрет в этом положении… и выстрелил снова, и тогда он снялся с места, и при приближении к холму оказался вынужден перейти на более низкие деревья, на ветвях одного из которых он и устроился в таком положении, что не мог упасть… К счастью, дерево оказалось тонким, так что когда доставили топоры, мы скоро срубили его… он упал вниз с треском и звуком глухого удара - как при падении великана. Да он и бы великаном, достигая размахом рук семи футов и трех дюймов [221 см]… при осмотре мы обнаружили, что он был ужасно изувечен: обе ноги сломаны, один тазобердренный сустав и основание cпины раздроблены, а о его шею и челюсть расплющились две пули! И все же он был еще жив, когда падал.
[Bang bang, I used to shoot you down…]
Всего за три месяца с третью в Сараваке, помимо других важных дел, Уоллес увидел 29 орангутанов - и убил более половины из них. Ах, ну да, это все ради науки, я понимаю… А наука ради кого? И почему ради того, чтобы не умереть с голода, нельзя, а ради науки - можно?
Дубинки, говорите? Все же не винтовки…

Lyrics | Nancy Sinatra - Bang Bang (My Baby Shot Me Down) lyrics

Продолжение следует
Tags: fauna, history, kalimantan
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 32 comments

Recent Posts from This Journal